Comment transcrire des entretiens

Auteur: Christy White
Date De Création: 12 Peut 2021
Date De Mise À Jour: 13 Peut 2024
Anonim
Retranscription entretien : enregistrer et transcrire un entretien audio
Vidéo: Retranscription entretien : enregistrer et transcrire un entretien audio

Contenu

Mener une entrevue - créer de bonnes questions et établir un lien - est un processus difficile. Transcrire cette interview peut également être difficile et nécessite une capacité d'écoute précise, de la patience et une édition soignée. Une entrevue d’une heure peut facilement être transcrite entre quatre et six heures, selon la rapidité avec laquelle vous tapez. Assurez-vous de disposer de suffisamment de temps pour transcrire avec précision les interviews et conserver le ton et l'intégrité du son original.


Les instructions

Un bon casque est essentiel pour ce type de travail. (Goodshoot / Goodshoot / Getty Images)
  1. Insérez la cassette à jouer. Utilisez le commutateur au pied pour arrêter et recommencer pendant que vous travaillez. Vous pouvez utiliser un lecteur de bande normal et appuyer simplement sur le bouton de pause pour l'arrêter, mais souvenez-vous que ce processus prendra beaucoup plus de temps et sera plus fastidieux.

  2. Commencez à taper dès que la bande commence. Vous ne serez pas en mesure de taper aussi vite que les gens le parlent - même les sténographes judiciaires utilisent un raccourci - vous devrez donc arrêter la bande chaque fois que vous tombez en arrière. Utilisez la technique qui vous convient le mieux. Vous préférerez peut-être d'abord entendre une phrase, puis arrêter la cassette pour la saisir. La précision est le plus important. Plus la transcription est claire dans cette première étape, moins vous devez éditer.


  3. Si le passage est difficile à déchiffrer, écoutez-le encore deux fois. Si vous rencontrez toujours des problèmes, notez le numéro du compteur sur l'enregistreur et revenez à ce point plus tard. Parfois, le contexte d'une interview peut vous aider à interpréter cette partie plus tard.

  4. Transcrivez l'interview exactement comme vous l'écoutez. Il sera temps d'éditer la grammaire et le contenu plus tard.

  5. Veuillez raccourcir le nom des participants avec une ou deux lettres initiales, suivies de deux points. Par exemple: "V: Quelle autre œuvre avez-vous interprétée? C: J'ai fait deux publicités à la radio et une publicité à la télévision."

  6. Tapez le format de bloc de paragraphe, en laissant un espace entre chaque personne qui parle. Vous pouvez éditer ces blocs dans plusieurs paragraphes pour la copie finale.


  7. Lorsque vous avez fini de taper le premier brouillon, réécoutez la bande. Dans le même temps, lisez ce que vous avez écrit. Le texte devrait être exactement le même. Faites des corrections si nécessaire.

  8. Revenez aux zones à problèmes que vous avez marquées et qui n’ont pas été corrigées la deuxième fois que vous avez touché la bande. Si le dialogue est impossible à déchiffrer et que la réponse est un fait ou un commentaire important, contactez le répondant pour vérifier les informations.

  9. Pour tout texte que vous ne pouvez pas vérifier, mettez votre meilleure estimation entre parenthèses dans la copie finale; cela indique que cette partie du texte est à vous, pas la source d'origine. Utilisez les instructions que votre éditeur vous a données pour ces situations; certains ajouteront une note de l'éditeur. Si les mots manquants ne sont pas importants, supprimez la réponse de la copie finale ou ajoutez des points de suspension à la partie précédant la réponse pour indiquer que davantage a été dit mais modifié.

  10. Commencez à éditer le texte. Notez les abréviations et écrivez la ponctuation.

  11. Supprimez les vices de langage ou les interjections telles que "hum", "ah" et "type", qui nuisent au message de l'entretien, en particulier pour ceux qui sont factuels. Si c'est un travail de personnalité, où le style utilisé pour parler est important, laissez plus de ces vices.

  12. Entrez des paragraphes supplémentaires si la réponse est particulièrement longue. Vérifiez votre orthographe.

    L'interview est maintenant prête à être publiée ou à intégrer un travail plus vaste. Selon l'endroit où l'élément sera publié, seuls des échantillons d'interview complets peuvent être utilisés ou des informations biographiques peuvent être incluses dans le texte de l'interview pour ajouter un contexte.

Comment

  • Si vous transcrivez une interview réalisée par une autre personne, il est important de vous familiariser avec le style de la personne interrogée et avec le contexte de l'entretien. Écoutez-en une bonne partie avant d’essayer de la transcrire.
  • Au fur et à mesure que vous tapez, pour plus de clarté, vous pouvez inclure des conseils sur le ton de l'interview entre parenthèses (par exemple, [rires], [pointe le membre du groupe]).

Avis

  • L’édition est un acte complexe d’équilibrage. Certaines modifications simples peuvent changer le ton d'un travail, il est donc important de rester fidèle à ce que l'interviewé a dit, autant que possible. Ne supprimez que les interjections grammaticales simples et les erreurs qui se produisent dans un langage courant. Si la réponse du répondant est ambiguë, n'essayez pas de clarifier. Laissez les lecteurs juger par eux-mêmes ce qui a été dit.
  • Les mots sont plus bruts lors de l'écriture. Il est donc utile de modifier les interjections et d'ajouter un contexte pour présenter correctement le sujet. Lisez la version finale de l'interview et assurez-vous que le répondant ne sonne pas plus extrême ou moins articulé que dans la vraie vie.

Ce dont vous avez besoin

  • Enregistreur avec cassette, de préférence avec casque et pédale
  • Cahier